Koizora

April 28, 2009

I cry a lot this morning, until I got so sleepy in the afternoon.

So I took a short afternoon nap time around twenty minutes I guest. ^^
And while sleeping, I’m listening to Nagayama Takashi’s song : Slow Jam.

Too bad, I woke up because someone turned on the fan and closed the balcony door. -_-”

Padahal sy sengaja buka pintunya, biar lebih kerasa kayak “di rumah Kengo”. =))
Sy bayanginnya rumahnya cukup enak sih :

  • Sofa putih
  • Tatami
  • TV
  • Taman di deket sofa
  • Meja makan di belakang sofa
  • Piano di deket meja makan
  • Dapur di samping meja makan
  • Ruang tamu
  • Lantai dua
  • Ada dua kamar plus satu kamar mandi

Yihaa~ XDDD

Sudah! Beralih ke topik semula : Koizora.

Hikkksss…! So sad….

I was so crying when I watched the last episode…

“Mi…. ka… Wara… tte?”

=((

Hiro! Don’t die! :( That’s really too bad… Hiro has to die anyway… Because on the first episode. Mika said that the Hiro that taught her that… is… no longer here anymore….

This is the best sad drama ever! *Give five stars*

Episode 0, lho! 0!! =D

Tentu saja 0 adalah sebelum 1. (ya iyalaahh~~)
Ehm.. maksud sy episode sebelum episode 1 dirilis.

Seru lho, ada semacam behind the scene nya juga. ^_^

Enjoy! ^__^

Promosi~

April 4, 2009

I’m creating a new blog (But I won’t forget wordpress, I promise), here is the link :

http://hinamoriyukiko54.blogspot.com

I use Hinamori and Yukiko Amagi’s name, and 54 means 5 for 5th division and 4 for Persona 4. ^_^

Thanks for visiting it. ^^

Saya ga nyangka…

Kumi-chan suka lagu ROCK.

-_______________________________________________-”

Silakan download dan dengarkan sendiri :

http://www.4shared.com/get/32032332/6226aa52/Ellegarden_-_Salamander.html

Ini lyrics nya :

http://www.lyricstime.com/ellegarden-salamander-lyrics.html

Liatlah kalo ga percaya dia suka lagu ini (sampe dijadiin Ringtone!!) :

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&u=http://hina.sizimi.raindrop.jp/&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dhina.sizimi.raindrop.jp%26hl%3Den

-___________________________________-”

Kumi-chan… -.-”

Information penting!!

Saya bakalan post SEMUA KengoKumi FanFiction dari chapter 1 (Bukan buatan sy) sampe chapter 12 (chapter 3-12 buatan saya)!!

Belom tamat, tentu saja. Cuma karena pada akhirnya sy juga agak sebel sama friendster blog, jadi sy putuskan untuk post di sini aja.

GA BISA di post di FanFiction.net karena itu bukan originally mine. Sy cuma lanjutin aja karena ceritanya mandek di chapter 2.

Hehe…

Nanti kalo mau cari, cari aja di “KengoKumi FanFiction” category, okay??

Ok deh, sy post2in dulu.

Enjoy! ^^

So… Konkai wa… Sy bakalan nunjukkin sesuatu tentang Nagayama Takashi.

Dan sesuatu ini cukup penting.

(Image diambil dari video Cherry Lips. Langsung asli screenshot saya. ^^)

Kita upload image sesuai urutan yah.

Kore wa Nagayama Takashi da ze!

Kore wa Nagayama Takashi da ze!

Mite yo ano boshi… -_-”

And then that lips… my God, how many lipsticks does he have?? XD

"Lipstick" is a great word, ne Nagayama-san?

"Lipstick" is a great word, ne Nagayama-san?

Tuuh.. lipstick lagi… Suka sekali dia sm yg namanya LIPSTICK.

Masalahnya bibir dia jadi sangat manis kl dipakein lipstick. -_-”

Nagayama-sama... Anda begitu... CANTIK!!

Nagayama-sama... Anda begitu... CANTIK!!

Ya ampun…

orang gila mana yang bisa punya ide mendandani Nagayan sampe jadi begini???

Hhh…

Centtiilll sekali COWOK satu ini

Centtiilll sekali COWOK satu ini

Me : *ngeliat dari atas* “Wah, cantik ya!”

Me : *ngeliat ke bawah* “Cowok…”

HABISNYA!! Ini sih hampir ga keliatan COWOKnya!!

Nagayama Geisha

Nagayama Geisha

New name for him!

Nagayama Geisha

plok plok plok

-_-”

Senyumannya manis sekali

Senyumannya manis sekali

*spechless*

Ga usah kasih comment ya buat yg ini.. comment lah sendiri terserah Anda.

Aduh cantiknya~~

Aduh cantiknya~~

Sy suka sm gaya Anda, Nagayama Geisha-sama. ^_^

Sa-saya aja...

Sa-saya aja...

Saya aja ga secantik INI!!! XP

...

...

Betapa tidak adil-nya dunia ini di mana…

Seorang cowok aja bisa jadi secantik INI!

T__________________________T

Tapi...

Tapi...

Tapi saya suka…

^^

^^

Tetep aja dia adalah seorang Nagayama Takashi.

Heehee

Heehee

Yang fashionista tentunya. -_-”

Uuuu

Uuuu

Yang konyol

Hmm..

Hmm..

Yang anggun

He is...

He is...

Dialah Nagayama Takashi.

hahahahaha

hahahahaha

Walaupun memang begini nih kelakuannya.

.... ?!

.... ?!

Wahhh…

AAAA!!

AAAA!!

Tuh kan konyol kaann… Hihi.. ^^

...!!!!!!!!!!!

...!!!!!!!!!!!

A…A..A-A.. A… *Toushiro Mode*

Naaa… Nagayama-san??!!!

Aduh ampun ya ampun Tuhanku Yang Maha Esa bisa-bisanya dia berpose secantik ini dan seimut INI!!!!!!

*Seta Mode ON*

A-Ano...

A-Ano...

Tolong hentikan kebiasaanmu ITU!

XP

Brush Brush Brush Your Teeth...

Brush Brush Brush Your Teeth...

Sikat gigi nih ceritanya. Invisible tooth brush gitu deh. XD

E to..

E to..

Nah loh… Kok jadi sikat lidah sekarang???!!

#&%#)*%&)^)$*&_Q(@)_Q)*#$%^#^@_%@_)&$_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

NAGAYAMA TAKASHI!!!!

Nagayama Takashi

Nagayama Takashi

Abadilah selamanya

“My” theme song. ^^

Japanese :

Ichinichi no owari ase wo nugutta
Choppiri tsukareta karada wo yasumete
Shizuka na jikan ni omoidasu no wa
Tanoshii koto mo kuyashii koto mo

Hitori sora wo miage itamu mune no tane wo
Hitotsu futatsu tsumugi hitoiki
Asu mo ganbaru tame
Omoidasu egao de
Mabushii kurai sekai ga kagayaita

Sora takaku hohoende
Yawarakaku saki hokoru
Anata no ¡§hitotsu mae¡¨ wo itsumo
Mamotte itai kara
Tsuyosugiru ame no hi mo
Itetsuita kaze no hi mo
Makeru koto naku saite itai
Momoiro no hanabira yurashite

Ichinichi no hajime shinkokyuu shita
Choppiri neguse no kami wo tabanete
Arata na jikan ni omoi egakou
Nani ga kono saki otozure you to mo

Hitori sora wo miage itsumo mune no oku de
Tsuyoku tsuyoku chikau ¡§Kanarazu¡K¡¨
Kyou mo ganbaru tame
Omoidasu kotoba ni
Afureru kurai yuuki wo morau kara

Sora takaku hohoende
Yawarakaku saki hokoru
Moshimo subete no chikara hatashi
Mamori nekuta no nara
Tsuyosugiru ame no naka
Itetsuita kaze no naka
Chitta hanabira wo koete yuku
Isamashii senaka wo mimamoru

Hitori sora wo miage itamu mune no tane wo
Hitotsu futatsu tsumugi hitoiki
Sotto kata ni fureta yasashisa no nukumori
Mabushii kurai sekai ga kagayaita

Sora takaku hohoende
Yawarakaku saki hokoru
Moshimo subete no chikara hatashi
Mamori nekuta no nara
Tsuyosugiru ame no naka
Itetsuita kaze no naka
Chitta hanabira wo koete yuku
Isamashii senaka wo

Sora takaku hohoende
Yawarakaku saki hokoru
Anata no ¡§hitotsu mae¡¨ wo itsumo
Mamotte itai kara
Tsuyosugiru ame no hi mo
Itetsuita kaze no hi mo
Makeru koto naku saite itai
Momoiro no hanabira yurashite

ENGLISH Translation :

At the end of the day, sweats are wiped off
Resting the little bit tired body
In that quiet period, remembering the time,
Wonderful times too, regretful times too

Looking up at the sky all alone
Feeling a heart break
One and two are joined, almost
In order to persist on tomorrow
With smile of recollection memories
Dazzling as much, the world shone

With a smile as high as the sky
Tenderly and graciously blooming forth with pride
I will always be one step in front of you
Because I want to protect you
I want to bloom without being defeated
Even in the days of strong rainstorm
Even in the days of frozen wind
The pink petals shakes

At the beginning of the day, a deep breath is made
Tidying the hair that was messed a little from sleeping
In that early moment, I plan
From now on, what else can I use to visit?

Looking at the sky all alone
Always inside the heart
Stronger and stronger I vow [Never to fail]
In order to persist on tomorrow
Through the remembered words
To the extend of overflowing, because of received bravery

With a smile as high as the sky
Tenderly and graciously blooming forth with pride
Even if I get all the power
And lose them while I protect
Inside the strong rainstorm
And inside the frozen wind
The scattered flower petals passes forth
Dimly I watch your valiant back

Looking up at the sky all alone
Feeling a heart break
One and two are joined, almost
Quietly shoulders are touched, the kindness warmth
Dazzling brightly the world shone

With a smile as high as the sky
Tenderly and graciously blooming forth with pride
Even if I get all the power
And lose them while I protect
Inside the strong rainstorm
And inside the frozen wind
The scattered flower petals spread on
Your courageous back

With a smile as high as the sky
Tenderly and graciously blooming forth with pride
I will always be one step in front of you
Because I want to protect you
I want to bloom without being defeated
Even in the days of strong rainstorm
Even in the days of frozen wind
The pink petals shakes

Enjoy! ^_^

My comment : Kyaaa… Hinamori really can sing! ^_^ Ternyata ga cuma Kumi-chan — Hinamori yg bisa nyanyi. Wakakak! XD Ternyata Sakuma Kumi juga suaranya bagus. ^^ Lagunya juga asik ^_^ Addictive deh. XD

Finally I’m Free!! ^.^

March 14, 2009

Yoossshh!!! Akhirnya… setelah perjuangan selama lima hari yg bener2 menyiksa, bebas UTS juga pada hari ini!! XD

Mudah2an hasilnya lumayan. (Ga bisa bagus, gila soalnya soal dewa semua. XP)

AMIN

^_^

Nah, untuk hari2 ke depan, apa yang bisa dilakukan ya??

Nanti tgl 25 libur tuh lima hari. (Asik!!)

Haduh~~ Siap2 stress UAS aja deh. -_-”

Tapi kalo gini saya kan bisa bebas dulu sementara. Senangnya~~

Nanti libur sy mau potong rambut. (Tp ga pake poni dulu ya minna, sedikit2 lah, lama2 menjadi bukit. Hwahwahwa. XD)

Sy mau liat2 blog BuriMyu casts dulu (First of all : Kengo. ^^)

Hihihii… *senang*

Uhm… okay, so… I can’t speak or listen to a Japanese sentence. (Well a bit. XD) So I wrote this based by my *suck* hearing skill. In front of my stereo, sitting on the bed, and writing the lyrics with my bad handwriting. XD And I’m tired enough to do that. -_-” Just wonder how can all of the lyrics poster keep their work so good. -.-”

Anyway, let’s go straight to the lyrics. If you feel like some of the words *or maybe all of them -_-”* are wrong, just tell me the right ones. I’ll appreciate it sooo much. ^_^

Enjoy!

Ashii ta umibe ni
Kimi to no yakusoku yubi de egai da
Futari te irunara, nani mo iranai
Sonna omoi ni narerunda ne

Nami wo toike sareta
Kuchizu ke no chiisana otoka na beteta
Futari te irunara, nani mo iranai
Kokoro ya tsuraru basho ni natteru

Wakatte iru yo, ainaito ki no
Kimi igai wa omoi da senai yo
Wakatte iru yo, yubi no nukumori
Kimi egai omoi da senai…

Ima mo mada tsuyoku dakishimete iru yo
Boku no soba kimi gaite kureru
Futari te chikaada ano yakusoku
Ukumo itakede wa hata setsou mo nai
Kimi kako maokure ni naru…

Hitori da umibe ni
Egai ta yakusoku nami ga keshiteku
Futari te iretara nani mo iranai
Sonna omoi ga mune shinetsuke

Furekaere da kimi hohoende iru yo
Konna michi kaku mi kanjuteru no mi
Furikaere da kimi doko ni iru no ka?
Sagashiteru omoi de bakari

Iroaseru koto no dekinai ki no fuotaite
Namida dake kazoerarenai
Boku dake kawatte yuku kanashimi ni
Nakurentatte mo
Kimi wa ano hi no mama
Kimi kako maokure ni naru…

Sayonara wo yukkoto nante dekinai kara
Oita kimi itte kure kana
Doko katte aeru yo kitto totokade
Kore wo kikasete
Kawarana sono koe de
Kimi kako maokure ni naru…

Translation:

I ran along the seashore
and pointed with my finger that I made a promise with you (Not sure! Youtube sucks.)
So long as we’re together, I don’t need anything else.
I’m starting to feel that way

Erased by the crashing of the waves
a soft noise issued forth from your kiss
So long as we’re together, I don’t need anything else.
This is the place where my soul can rest at ease

I understand, even when we can’t see each other
I can’t think of anyone other than you
I understand, the warmth of your fingers
I can’t think od anyone other than you

Now here I am, still holding on to you tightly
You’re here with me by my side
That promise we made, the one we swore to each other
It doesn’t look like it will be fulfilled
Just by this warmth
You’re turning into a still photograph

I’m standing alone on the beach
And the waves have long-erased that promise we formed.
If only we could stay together,
I wouldn’t need anything else
Just thinking that
Makes my chest tighten up

If I look back, I can see you smiling
Even though I can sense you this closely
If I look back, where will you be?
All I can do is search for the memories we made
I’ll hold tight the memories that don’t fade away

I can’t count the tears I’ve shed
I’m the only one…….now, thanks to this sadness
No matter how many years pass
You’re stil the same way you were on that day
You’re turning into a still photograph

I just couldn’t tell you goodbye
If you were here, aging.
Then we could meet again somewhere
Surely somewhere
Let me hear your voice, your unchanging voice
You’re turning into a still photograph

Waaww… isn’t the translation great?? *just the translation, curse my bad Japanese. XD* Nagayan is the best. ^_^

http://www.youtube.com/watch?v=Y298XPZxvKg

Enjoy his wonderful voice and wonderful smile. ^_^

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.